Puesto 26 de la exposición sobre don Quijote

Exposición sobre don Quijote - Puesto 26


Behn, Aphra. The Amorous Prince; Or, The Curious Husband. Londres, 1671.

De la colección de la Biblioteca John Work Garrett
Número: PO 3317 A6 1671


El interés en Inglaterra en Don Quijote en el decimoséptimo y el décimo octavo siglo no fue limitado al arte de la traducción. Desde 1611, el drama de Philip Massinger, The Second Maiden's Tragedy (o Voyage) utilizó una de las historias interpoladas en la primera parte de la novela como base de su trama. Y alrededor de 1620, John Fletcher y Massinger modelaron The Double Marriage en el episodio del gobierno de Sancho en la segunda parte de la novela. A través del siglo, el interés en Don Quijote se enfocó principalmente en su uso como fuente para tramas de teatro. El "Curioso impertinente" en la primera parte era la fuente principal para The Amourous Prince (también llamado The Curious Husband) (1671) de Aphra Behn; para The Disappointment (1684) de Sotherne; y The Married Beau; Or, The Curious Husband (1694) de John Crow. Las Novelas ejemplares de Cervantes también se convirtieron en una fuente popular para los autores a partir de 1640, la fecha de la traducción de Mabbe de seis de las doce historias.